Elton John’s Film „Daniel“ vyšiel v roku 1973. Texty napísal Bernie Taupin, Eltonov partner pri písaní. Inšpiráciu vysvetlil na svojej webovej stránke: „Tento článok som videl v Čas časopis o Tet Offensive. Vedľa bol bočný panel s príbehom o tom, koľko z vojakov, ktorí sa vracali z ‘Nam.
Títo jednoduchí chalani z domovskej krajiny, ktorí boli všeobecne v rozpakoch ako za pochmúrnosťou, tak aj v závislosti od toho, z ktorej časti krajiny ste prišli, nevraživosťou, ktorou ich vítali. Väčšinou sa len chceli vrátiť k normálnemu životu, ale bolo im ťažké, čo so všetkými vyzerajúcimi loosmi a vojnovými opicami, ktoré nosili na chrbtoch. Práve som to vzal odtiaľ a napísal som to z pohľadu mladšieho brata; spôsobil, že bol postihnutý a chcel sa dostať preč. Spravil som to v podstate Španielsko, pretože sa to rýmuje s lietadlom. “
„Daniel“ od Eltona Johna
( zdroj )
Daniel cestuje dnes večer v lietadle
Vidím červené koncové svetlá smerujúce do Španielska
A vidím Daniela mávať na rozlúčku
Och, vyzerá to, že Daniel, v mojich očiach musia byť mraky
Hovoria, že Španielsko je pekné, aj keď som nikdy nebol
A Daniel hovorí, že je to najlepšie miesto, aké kedy videl
Mal by vedieť, už tam bol dosť
Ach, Daniel mi chýba, ach, tak veľmi mi chýba, ach
Daniel, môj brat, si starší ako ja
dvojčatá na plný dom
Stále cítite bolesť v jazvách, ktoré sa nehoja?
Vaše oči zomreli, ale vidíte viac ako ja
Daniel, ty si hviezda na oblohe
Ach Daniel môj brat si starší ako ja
Stále cítite bolesť v jazvách, ktoré sa nehoja?
Vaše oči zomreli, ale vidíte viac ako ja
Daniel, ty si hviezda na oblohe
Daniel cestuje dnes večer v lietadle
A vidím červené koncové svetlá smerujúce do Španielska
A vidím Daniela mávať na rozlúčku
Och, vyzerá to na Daniela, to musia byť mraky v mojich očiach
Bože, vyzerá to, že Daniel, v mojich očiach musia byť mraky
Daniel