Ken Jennings kritizuje „Jeopardy!“ Fanúšik, ktorý spochybňoval stopu: „Kúpte si slovník!“ — 2024
Nebezpečenstvo! Moderátor Ken Jennings je momentálne zapletený do sporu na Twitteri s fanúšikom hernej show, ktorý kritizoval hádanku v show za to, že nepresné . Kontroverzný hlavolam patril do kategórie „Potent Potable Rhyme Time“ a mal vodítko „Ryžové víno pre chlapíka, ktorý jazdí na dostihovom koni“.
Súťažiaca Kari Elsila odpovedala správnou odpoveďou: „Saké a džokej. Používateľ Twitteru, ktorý má iný názor, však napadol presnosť hádanky . „Drahí autori @Jeopardy,“ napísal na Twitteri, „‚Sake‘ a ‚Džokej‘ nie sú rýmované slová.“
Ken Jennings a fanúšik ‘Jeopardy!‘ si vymieňajú slová o stope
Ešte raz žiadam Američanov, aby si kúpili slovník. pic.twitter.com/optgxzcmP0
mtv top 20 odpočítavanie— Ken Jennings (@KenJennings) 15. apríla 2023
prečo nosí Dolly Parton parochne
Jennings navštívil svoju stránku na Twitteri, aby zatlieskal nad zdanlivou nevedomosťou diváka. „Opäť žiadam Američanov, aby si kúpili slovník,“ napísal 48-ročný muž vo svojom príspevku, ktorý obsahoval aj snímky obrazovky slov „džokej“ a „saké“, ako sú uvedené v slovníku s ich fonetickou výslovnosťou a definíciami.
SÚVISIACE: ‚Nebezpečenstvo!‘ Fanúšikovia bijú Kena Jenningsa za rozhodnutie súťažiaceho, „okradli ho o body“
V reakcii na komentár moderátora fanúšik odpovedal: „Myslím, že milujem, keď angličtina mení cudzie slová,“ na čo Jennings sarkasticky odpovedal: „Áno, vždy som naštvaný, keď ľudia v Paríži hovoria „s“. Hanebné.” Používateľ Twitteru pokračoval v konverzácii tým, že prezradil, že „Je zvedavý, ako by znela angličtina, keby sa všetky naše prevzaté slová vyslovovali správne.
Obyvatelia siete reagujú na kontroverziu
Medzitým niektorí ďalší fanúšikovia Nebezpečenstvo! rýchlo prešli na stránku YouTube relácie, aby vyjadrili svoj názor na spornú hádanku. 'Gah! „Saké“ sa NERÝMUJE s výrazom „džokej“,“ povedal divák. „Saké“ sa vyslovuje presne tak, ako sa píše: sa-ke. Sah-keh, foneticky.' Ďalší divák súhlasil s názorom používateľa Twitteru a vyjadril svoje sklamanie. 'Ďakujem, ako Japonec som sa chystal presne toto komentovať.'
umiestnenie Geoffreyovej hračky
Snímka obrazovky videa z YouTube
Niektorí ďalší fanúšikovia však nesúhlasili s argumentom používateľa Twitteru a uviedli, že cudzie slová sa často upravujú, keď sa stanú súčasťou nového jazyka. Dodali, že takéto úpravy sú bežné vo všetkých jazykoch.